Disappering delta

ناپدید شدن دلتا

Disappering delta

 

<strong>The fertile land</strong> of the Nile delta is being eroded along Egypt's Mediterranean coast at an astounding rate, in some parts estimated at 100 metres per year.
<strong>سرزمین حاصلخیز</strong> دلتای نیل در امتداد ساحل مدیترانه مصر با سرعت حیرت انگیزی در حال فرسایش است، در برخی از مناطق در حدود 100 متر در سال تخمین زده می شود.

<strong>In the past</strong>, land scoured away from the coastline by the currents of the Mediterranean Sea used to be replaced by sediment brought down to the delta by the River Mile, but this is no longer happening.
<strong>در گذشته</strong>، زمینی که توسط جریان های دریایی مدیترانه از خط ساحلی دور می شد، با رسوباتی که رودخانه "مایل" به دلتا می آورد، جایگزین می شد، اما دیگر این اتفاق رخ نمی دهد.

<strong> </strong>

<strong>Up to now</strong>, people have blamed this loss of delta land on the two large dams at Aswan in the south of Egypt, which hold back virtually all of the sediment that used to flow down the river.
<strong>تا کنون</strong> مردم تلفات و خسارت های زمین دلتا را ناشی از دو سد بزرگ در اسوان در جنوب مصر می دانند که تقریبا تمام رسوباتی که در گذشته در رودخانه جریان داشت را عقب نگه می دارد.

Before the <strong>dams</strong> were built, the Nile flowed freely, carrying huge quantities of sediment north from Africa's interior to be deposited on the Nile delta.
پیش از ساخت <strong>سدها</strong>، رود نیل آزادانه جریان داشت و مقادیر زیادی رسوب را از قسمت های داخلی افریقا به سمت شمال حمل می کرد تا در دلتای نیل رسوب کند.

This continued for 7,000 years, <strong>eventually</strong> covering a region of over 22,000 square kilometres with layers of fertile silt.
این کار به مدت 7 هزار سال ادامه داشت و <strong>سرانجام </strong>منطقه ای با بیش از 22 هزار کیلومتر مربع با لایه هایی از گل و لای بارور را پوشش داد.

<strong>Annual flooding</strong> brought in new, nutrient-rich soil to the delta region, replacing what had been washed away by the sea, and dispensing with the need for fertilizers in Egypt's richest food-growing area.
<strong>جاری شدن سالانه سیل</strong>، خاک غنی و جدیدی از مواد مغذی را به منطقه دلتا وارد کرد و آنچه را که بخاطر دریا شسته شده بود، جایگزین می کرد و همچنین نیاز به کود را در غنی ترین منطقه پرورش مواد غذایی مصر تامین می نمود.

But when the Aswan dams were <strong>constructed</strong> in the 20th century to provide electricity and irrigation, and to protect the huge population centre of Cairo and its surrounding areas from annual flooding and drought, most of the sediment with its natural fertilizer accumulated up above the dam in the southern, upstream half of Lake Nasser, instead of passing down to the delta.
اما هنگامی که سدهای اسوان در قرن بیستم برای تامین برق و آبیاری و همچنین محافظت از مرکز جمعیتی عظیم قاهره و مناطق اطراف آن از سیل و خشکسالی سالیانه <strong>ساخته شد</strong>، بیشتر رسوبات با کود طبیعی آن در بالای سد جمع شده است و به جای عبور از دلتا در نیمه جنوبی و بالا دست دریاچه ناصر باقی می ماند.

<strong> </strong>

Now<strong>, however</strong>, there turns out to be more to the story.
<strong>با این حال</strong> هم اکنون مشخص شده که این تمام داستان نیست.

It <strong>appears that</strong> the sediment-free water emerging from the Aswan dams picks up silt and land as it erodes the river bed and banks on the 800-kilometre trip to Cairo.
<strong>به نظر می رسد که</strong> در اثر فرسایش بستر و ساحل رودخانه، در یک مسیر 800 کیلومتری به قاهره، از سدهای آسوان آب بدون رسوب خارج می شود که تنها لجن و تکه های گل و سنگ را همراه با خودش دارد.

Daniel Jean Stanley of the Smithsonian <strong>Institute</strong> noticed that water samples taken in Cairo, just before the river enters the delta, indicated that the river sometimes carries more than 850 grams of sediment per cubic metre of water - almost half of what it carried before the dams were built.
"دنیل ژان استنلی" از <strong>موسسه</strong> "اسمیتسونیان" مشاهده کرد که نمونه های اب گرفته شده در قاهره، دقیقا پیش از ورود رودخانه به دلتا، نشان می دهد که گاهی اوقات رودخانه بیشتر از 850 گرم رسوب در هر متر مکعب از آب خودش را دارد- تقریبا نیمی از آنچه که رودخانه پیش از ساخت سدها داشت.

<strong>'I'm ashamed</strong> to say that the significance of this didn't strike me until after I had read 50 or 60 studies,' says Stanley in Marine Geology.
استنلی در زمین شناسی دریایی می گوید: "من واقعا <strong>شرمنده ام</strong> که می گویم اهمیت این مسئله تا زمانی که 50 الی 60 پژوهش را مطالعه نکردم، مرا تحت تاثیر قرار نداده بود.

'There <strong>is still</strong> a lot of sediment coming into the delta, but virtually no sediment comes out into the Mediterranean to replenish the coastline.
<strong>"هنوز هم</strong> رسوبات زیادی به دلتا وارد می شوند، اما عملا هیچ رسوبی برای پر کردن خط ساحلی به سمت مدیترانه وجود ندارد."

So this <strong>sedimen</strong>t must be trapped on the delta itself.
بنابراین این <strong>رسوبات</strong> بایستی در خود دلتا به دام بیفتند.

<strong> </strong>

Once <strong>north </strong>of Cairo, most of the Nile water is diverted into more than 10,000 kilometres of irrigation canals and only a small proportion reaches the sea directly through the rivers in the delta.
پس از <strong>شمال</strong> قاهره، بیشترین میزان آب نیل به بیشتر از 10 هزار کیلومتر کانال آبیاری هدایت می شود و فقط بخش کمی به شکل مستقیم از طریق رودخانه های دلتا به دریا می رسند.

<strong>The water</strong> in the irrigation canals is still or very slow-moving and thus cannot carry sediment, Stanley explains.
استنلی توضیح می دهد که <strong>آب</strong> موجود در کانال های آبیاری بی حرکت یا بسیار کند هستند و بنابراین نمی تواند رسوبات را حمل کند.

<strong>The sediment </strong>sinks to the bottom of the canals and then is added to fields by farmers or pumped with the water into the four large freshwater lagoons that are located near the outer edges of the delta.
<strong>رسوب </strong>در کف کانال ها نشست می کند و سپس به وسیله کشاورزان به مزارع اضافه می شود و یا همراه با آب به چهار تالاب بزرگ آب شیرین که در نزدیکی لبه های خارجی دلتا قرار دارند، پمپ می شود.

So very little of it actually <strong>reaches</strong> the coastline to replace what is being washed away by the Mediterranean currents.
بنابراین مقدار کمی از آن به خط ساحلی <strong>می رسد</strong> تا جایگزین انچه که توسط جریان های مدیترانه ای شسته می شوند، بشود.

<strong> </strong>

<strong>The farms</strong> on the delta plains and fishing and aquaculture in the lagoons account for much of Egypt's food supply.
<strong>مزارع </strong>دشت های دلتا و ماهیگیری و پرورش آبزیان در تالاب ها بیشترین {منبع} تامین مواد غذایی مصر را تشکیل می دهند.

<strong>But by the lime</strong> the sediment has come to rest in the fields and lagoons it is laden with municipal, industrial and agricultural waste from the Cairo region, which is home to more than 40 million people.
<strong>اما در حال حاضر</strong> این قسمت ها با آهک رسوبات در مزارع و تالاب های راکد و مملو از زباله های شهری، صنعتی و کشاورزی منطقه قاهره که بیشتر از 40 میلیون نفر در آن زندگی می کنند، جایگزین شده است.

'Pollutants are building up faster and<strong> faste</strong>r,' says Stanley.
استنلی اظهار داشت که <strong>سرعت</strong> افزایش آلاینده ها بسیار زیاد است.

<strong>Based on</strong> his investigations of sediment from the delta lagoons, Frederic Siegel of George Washington University concurs.
فردریک سیگل از دانشگاه جورج واشنگتن <strong>بر اساس</strong> تحقیقات خود در خصوص رسوب در تالاب های دلتا، (با این موضوع) موافق است.

'In Manzalah Lagoon<strong>, for example</strong>, the increase in mercury, lead, copper and zinc coincided with the building of the High Dam at Aswan, the availability of cheap electricity, and the development of major power-based industries he says.
به گفته وی، "<strong>به عنوان مثال</strong> در تالاب منزلا، افزایش جیوه، سرب، مس و روی همزمان با ساخت سد High در آسوان، در دسترس بودن برق ارزان و توسعه صنایع بزرگی که مبتنی بر نیرو بودند، رخ داده است.

<strong>Since </strong>that time the concentration of mercury has increased significantly.
<strong>از آن زمان</strong> تا کنون غلظت جیوه به شکل قابل توجهی افزایش یافته است.

Lead from <strong>engines</strong> that use leaded fuels and from other industrial sources has also increased dramatically.
سرب حاصل از <strong>موتورهایی</strong> است که از سوخت سربی استفاده می کنند، البته از سایر صنایع صنعتی نیز که به طور چشمگیری افزایش یافته اند، حاصل می شود.

<strong>These poisons </strong>can easily enter the food chain, affecting the productivity of fishing and farming.
<strong>این سموم</strong> می توانند به راحتی وارد زنجیره غذایی شوند و بر روی بهره وری ماهیگیری و کشاورزی تاثیر بگذارند.

<strong>Another problem</strong> is that agricultural wastes include fertilizers which stimulate increases in plant growth in the lagoons and upset the ecology of the area, with serious effects on the fishing industry.
<strong>مشکل دیگر</strong> آن است که زباله های کشاورزی شامل کودهایی می شوند که باعث افزایش رشد گیاهان در تالاب ها شده و اکولوژی منطقه را به هم می زنند و تاثیرات جدی بر صنعت ماهیگیری دارند.

<strong></strong>

 

<strong>According to </strong>Siegel, international environmental organisations are beginning to pay closer attention to the region, partly because of the problems of erosion and pollution of the Nile delta, but principally because they fear the impact this situation could have on the whole Mediterranean coastal ecosystem.
<strong>به گفته</strong> سیگل، سازمان های بین المللی زیست محیطی توجه بیشتری به منطقه می کنند، بخشی از این مسئله به دلیل مشکلات فرسایش و آلودگی دلتای نیل است، اما اساسا به دلیل ترس آن ها از تاثیر این وضعیت بر روی کل اکوسیستم مدیترانه است.

But there are no <strong>easy solutions.</strong>
با این وجود هیچ <strong>راه حل ساده ای</strong> وجود ندارد.

<strong>In the immediate future</strong>, Stanley believes that one solution would be to make artificial floods to flush out the delta waterways, in the same way that natural floods did before the construction of the dams.
ستنلی معتقد است که <strong>در آینده ای نزدیک</strong> یک راه حل برای ایجاد سیل مصنوعی در از بین بردن آبراه دلتا وجود دارد و به همان روشی انجام می شود که سیلاب های طبیعی پیش از ساخت سدها رخ می دادند.

He says, however, that in <strong>the long term</strong> an alternative process such as desalination may have to be used to increase the amount of water available.
او می گوید که امکان دارد تا در <strong>طولانی مدت</strong> از فرایندهای جایگزینی همچون نمک زدایی برای افزایش مقدار آب موجود استفاده کنند.

<strong>In my view</strong>, Egypt must devise a way to have more water running through the river and the delta says Stanley.
استنلی اظهار کرد که <strong>به نظر من</strong> مصر باید راهی داشته باشد تا آب بیشتری از رودخانه و دلتای آن عبور کند.

<strong>Easier</strong> said than done in a desert region with a rapidly growing population.
گفتنش <strong>آسان تر </strong>از انجامش است {به خصوص} در یک منطقه کویری با جمعیتی که به سرعت در حال رشد است.


Questions & answers

Questions 14-17

You should spend about 20 minutes on Questions 14-26, which are based on Reading Passage 2 on the following pages.

Reading Passage 80 has six paragraphs, A-F.
Choose the correct heading for paragraphs B and D-F from the list of headings below..
Write the correct number i-viii in boxes 14-17 on your answer sheet.

List of Headings
i Effects of irrigation on sedimentation
ii The danger of flooding the Cairo area
iii Causing pollution in the Mediterranean
iv Interrupting a natural process
v The threat to food production
vi Less valuable sediment than before
vii Egypt's disappearing coastline
viii Looking at the long-term impact


Example     Paragraph  A     Answer     vii
14                Paragraph  B   
Example     Paragraph  C     Answer     vi  
15                Paragraph D           
16                Paragraph E           
17                Paragraph F    

 



Questions 11-13


Do the following statements reflect the claims of the writer in Reading Passage 2?
In boxes 18-23 on your answer sheet, write-

 

YES    if the statement reflects the claims of the writer
NO    if the statement contradicts the claims of the writer
NOT GIVEN    if it is impossible to say what the writer thinks about this

18 Coastal erosion occurred along Egypt's Mediterranean coast before the building of the Aswan dams.  
19 Some people predicted that the Aswan dams would cause land loss before they were built.  
20 The Aswan dams were built to increase the fertility of the Nile delta.  
21 Stanley found that the levels of sediment in the river water in Cairo were relatively high.  
22 Sediment in the irrigation canals on the Nile delta causes flooding.  
23 Water is pumped from the irrigation canals into the lagoons. 


Questions 24-26

Complete the summary of paragraphs E and F with the list of words A-H below.
Write the correct letter A-H in boxes 24-26 on your answer sheet.

In addition to the problem of coastal erosion, there has been a marked increase in the level of 24........................ contained in the silt deposited in the NileDeltaa. To deal with this, Stanley suggests the use of 25 ....................... in the short term, and increasing the amount of water available through 26........................ in the longer term.

A artificial floods B desalination C delta waterways D natural floods
E nutrients F pollutants G population control H sediment

 

Answers:
14. iv
15.i
16. v
17. viii
18. YES
19. NOT GIVEN
20. NO
21. YES
22. NOT GIVEN
23. YES
24. (F) pollutant
25. (A) artificial floods
26. (b) desalination


نظرات کاربران

هنوز نظری درج نشده است!