Plans to protect the forests of Europe

برنامه هایی برای حفاظت از جنگل های اروپا

Plans to protect the forests of Europe

 

Forests are one of the main elements of our natural heritage.
<strong>جنگل ها </strong>یکی از عناصر اصلی از میراث طبیعی ما به شمار می روند.

<strong>The decline</strong> of Europe's forests over the last decade and a half has led to an increasing awareness and understanding of the serious imbalances which threaten them.
<strong>کاهش</strong> جنگل های اروپایی طی یک و نیم دهه گذشته باعث افزایش آگاهی و درک عدم تعادل های جدی شده است که آن ها را تهدید می کند.

European countries are becoming <strong>increasingly </strong>concerned by major threats to European forests, threats which know no frontiers other than those of geography or climate: air pollution, soil deterioration, the increasing number of forest fires and sometimes even the mismanagement of our woodland and forest heritage.
کشورهای اروپایی <strong>به طور فزاینده ای </strong>در معرض تهدیدهای مربوط به عمده جنگل های اروپایی قرار دارند، تهدیدهایی که مربوط به مرزهای دیگری همچون مرزهای جغرافیایی و آب و هوایی نمی شوند بلکه شامل آلودگی هوا، خرابی خاک، افزایش تعداد آتش سوزی جنگل ها و حتی گاهی سومدیریت زمین ها جنگلی می شود.

There has been a growing <strong>awareness</strong> of the need for countries to get together to co-ordinate their policies.
<strong>آگاهی</strong> از این مسئله که کشورها برای هماهنگی سیاست هایشان نیاز به همکاری با هم دارند، روز به روز بیشتر می شود.

In December 1990, Strasbourg <strong>hosted </strong>the first Ministerial Conference on the protection of Europe's forests.
در دسامبر 1990، استراسبورگ، <strong>میزبان</strong> اولین کنفرانس وزرای مربوط به حفاظت از جنگل های اروپایی بود.

<strong>The conference</strong> brought together 31 countries from both Western and Eastern Europe.
<strong>این کنفرانس </strong>31 کشور از اروپای شرقی و غربی را گرد هم جمع کرد.

The topics discussed included the co-ordinated study of the destruction of forests, as well as how to combat forest fires and the extension of European research programs on the forest ecosystem.
موضوعات مورد بحث شامل مطالعه و پژوهش هماهنگ تخریب جنگل ها و همچنین چگونگی مبارزه با آتش سوزی جنگل ها و تمدید برنامه های تحقیقاتی اروپا در اکوسیستم جنگل بود.

<strong>The preparatory work</strong> for the conference had been undertaken at two meetings of experts.
<strong>اقدامات مقدماتی </strong>این کنفرانس در دو جلسه با حضور متخصصین انجام شده بود.

<strong>Their initial task</strong> was to decide which of the many forest problems of concern to Europe involved the largest number of countries and might be the subject of joint action.
<strong>نخستین وظیفه آن ها </strong>این بود که در خصوص بسیاری از مشکلات مربوط به جنگل ها که مورد نگرانی بیشتر کشورهای اروپایی بود، تصمیم گیری کنند و ببینند آیا می تواند موضوعی برای اقدام مشترک باشد یا خیر.

Those <strong>confined</strong> to particular geographical areas, such as countries bordering the Mediterranean or the Nordic countries therefore had to be discarded.
بنابراین <strong>مناطقی</strong> که محدود به مناطق خاص جغرافیایی هستند، همچون کشورهای همسایه مدیترانه یا کشورهای شمال اروپا، باید کنار گذاشته شوند.

<strong>However,</strong> this does not mean that in future they will be ignored.
<strong>با این حال</strong>، این بدان معنا نیست که در آینده آن ها نادیده گرفته خواهند شد.

<strong> </strong>

As a whole, European countries see forests as performing a triple function: <strong>biological, economic and recreational.
</strong>به طور کلی کشورهای اروپایی جنگل ها را دارای عملکردی سه گانه می دانند: <strong>بیولوژیکی، اقتصادی و تفریحی.</strong>

The first is to act as a 'green lung' for our planet; by means of photosynthesis, forests produce oxygen through the transformation of solar energy, thus fulfilling what for humans is the <strong>essential role</strong> of an immense, non-polluting power plant.
اولین اقدام جنگل ها این است که به عنوان "ریه سبز" برای سیاره ما عمل کنند؛ (درختان) با استفاده از فتوسنتز و از طریق تبدیل انرژی خورشیدی، اکسیژن تولید می کنند، به همین دلیل (می توان گفت) آن چه را که برای انسان <strong>نقش اساسی</strong> یک نیروگاه عظیم و غیر آلاینده را دارد، انجام می دهند.

At the same time, <strong>forests </strong>provide raw materials for human activities through their constantly renewed production of wood.
در همان زمان،<strong> جنگل ها </strong>از طریق تولید چوب که به صورت مداوم تجدید می شود، مواد اولیه برای فعالیت های انسانی را تامین می کنند.

Finally, they offer those condemned to spend five days a week in an urban environment an unrivalled area of freedom to unwind and take part in a range of leisure activities, such as <strong>hunting,</strong> riding and hiking.
سرانجام آن ها به کسانی که محکوم به گذراندن پنج روز هفته در یک محیط شهری بودند، یک منطقه بی نظیر آزاد برای تفریح و شرکت در طیف وسیعی از فعالیت های تفریحی همچون <strong>شکار</strong>، سوارکاری و پیاده روی را ارائه می دهند.

The economic <strong>importance</strong> of forests has been understood since the dawn of man - wood was the first fuel.
<strong>اهمیت</strong> اقتصادی جنگل ها از زمان ظهور بشر درک شد- چوب اولین منبع سوختی بود.

The other aspects have been <strong>recognised</strong> only for a few centuries but they are becoming more and more important.
جنبه های دیگر مزیت های جنگل ها تنها چند قرن است که به رسمیت <strong>شناخته شده اند</strong>، اما اهمیت آن ها دائما در حال بیشتر و بیشتر شدن است.

Hence, there is a real concern throughout Europe about the damage to the forest environment which threatens these three basic roles.
از این رو در سرتاسر اروپا نگرانی عمده و واقعی در خصوص آسیب به محیط جنگل وجود دارد که این موضوع می تواند سه <strong>نقش اساسی</strong> را تهدید کند.

 

The myth of the 'natural' forest has survived, yet there are effectively no remaining 'primary' forests in Europe.
افسانه جنگل <strong>"طبیعی</strong>" باقی مانده است، اما در اروپا هیچ جنگل اولیه ای باقی نمانده است.

All European forests are <strong>artificial,</strong> having been adapted and exploited by man for thousands of years.
تمامی جنگل های اروپا <strong>مصنوعی</strong> هستند، ان ها هزاران سال است که توسط انسان ها سازگار (اصلاح) شده اند و مورد بهره برداری قرار گرفته اند.

This means that <strong>a forest policy</strong> is vital, that it must transcend national frontiers and generations of people, and that it must allow for the inevitable changes that take place in the forests, in needs, and hence in policy.
این بدان معنا است که <strong>سیاست جنگل، </strong>موضوع حیاتی است و باید از مرزها و نسل های ملی فراتر رود و تغییرات اجتناب ناپذیری را که در جنگل ها و ملزومات (ما) و در ادامه در سیاست های مربوط به این حوزه روی داده است، فراهم کنیم.

The Strasbourg <strong>conference</strong> was one of the first events on such a scale to reach this conclusion.
<strong>کنفرانس</strong> استراسبورگ یکی از نخستین رویدادهایی بود که در چنین مقیاسی به این نتیجه رسید.

A general <strong>declaration</strong> was made that 'a central place in any ecologically coherent forest policy must be given to continuity over time and to the possible effects of unforeseen events, to ensure that the full potential of these forests is maintained'.
یکی از <strong>اعلامیه های </strong>عمومی ارائه شده مبنی بر آن بود که "به منظور اطمینان از حفظ پتانسل کامل این جنگل ها باید یک مکان اصلی را در هر سیاست منسجم زیست محیطی جنگل به تداوم در طول زمان و تاثیرات احتمالی حوادث غیر مترقبه اختصاص داد."

 


That general declaration was accompanied by six detailed resolutions to assist <strong>national policymaking</strong>.
این بیانیه عمومی همراه با شش مصوبه دقیق برای کمک به <strong>سیاست گذاری ملی </strong>بود.

The first proposes the <strong>extension</strong> and systematisation of surveillance sites to monitor forest decline.
نخستین مورد پیشنهاد <strong>توسعه</strong> و سیستماتیک سازی سایت های نظارتی بر کاهش جنگل ها را پیشنهاد می دهد.

<strong>Forest decline</strong> is still poorly understood but leads to the loss of a high proportion of a tree's needles or leaves.
<strong>کاهش جنگل </strong>هنوز هم آن طور که باید و شاید درک نشده است، اما (مسلما) منجر به از بین رفتن برگ ها و ساقه های زیادی از درختان می شود.

<strong>The entire</strong> continent and the majority of species are now affected: between 30% and 50% of the tree population.
هم اکنون <strong>کل</strong> قاره و اکثر گونه های جانداران تحت تاثیر (این موضوع) قرار گرفته اند: که چیزی بین 30 الی 50 درصد جمعیت درختان می شود.

The condition appears to result from the cumulative effect of a number of factors, with <strong>atmospheric pollutants</strong> the principal culprits.
به نظر می رسد این وضعیت از اثر تجمعی تعدادی از عوامل ناشی می شود و عامل اصلی آن نیز <strong>آلاینده های جوی </strong>است.

Compounds of nitrogen and sulphur dioxide should be <strong>particularly</strong> closely watched.
ترکیبات نیتروژن و دی اکسید گوگرد را باید <strong>به صورت دقیقی</strong> از نزدیک مشاهده کرد.

However, their <strong>effects </strong>are probably accentuated by climatic factors, such as drought and hard winters, or soil imbalances such as soil acidification, which damages the roots.
با این حال<strong> اثرات</strong> آن ها احتمالا توسط عوامل آب و هوایی همچون خشکسالی و زمستان های سخت یا عدم تعادل خاک همچون اسیدی شدن خاک که به ریشه آسیب می رساند، برجسته می شود.

The second resolution concentrates on the need to preserve the genetic <strong>diversity</strong> of European forests.
مورد دوم نیز بر لزوم حفظ<strong> تنوع</strong> ژنتیکی جنگل های اروپا متمرکز است.

<strong>The aim</strong> is to reverse the decline in the number of tree species or at least to preserve the 'genetic material' of all of them.
<strong>هدف</strong> این مورد آن است که کاهش تعداد گونه های درختی را معکوس کند یا حداقل "مواد ژنتیکی" تمام آن ها را حفظ کند.

<strong>Although</strong> forest fires do not affect all of Europe to the same extent, the amount of damage caused the experts to propose as the third resolution that the Strasbourg conference consider the establishment of a European databank on the subject.
<strong>اگرچه</strong> آتش سوزی در جنگل ها به طور یکسان بر کل اروپا تاثیر نمی گذارد، اما میزان خسارت وارده باعث شد تا کارشناسان به عنوان سومین قطعنامه ای که کنفرانس استراسبورگ بر آن تاکید کرد،  ایجاد یک بانک اطلاعاتی اروپایی را پیشنهاد دهند.

All <strong>information</strong> used in the development of national preventative policies would become generally available.
کلیه<strong> اطلاعات</strong> مورد استفاده در تدوین سیاست های پیشگیری ملی به طور کلی در دسترس خواهد بود.

<strong>The subject</strong> of the fourth resolution discussed by the ministers was mountain forests.
<strong>موضوع</strong> چهارم که مورد بحث وزیران قرار گرفت، جنگل های کوهستانی بودند. 

In Europe, it is <strong>undoubtedly</strong> the mountain ecosystem which has changed most rapidly and is most at risk.
<strong>بدون شک </strong>در اروپا این اکوسیستم کوه (کوهستان) است که به سرعت تغییر پیدا کرده و بیشتر در معرض خطر است.

A thinly scattered permanent <strong>population</strong> and development of leisure activities, particularly skiing, have resulted in significant long-term changes to the local ecosystems.
<strong>جمعیت</strong> متداوم پراکنده و همچنین توسعه فعالیت های مربوط به اوقات فراغت به ویژه ورزش اسکی، منجر به تغییرات طولانی مدت قابل توجهی در اکوسیستم های محلی شده است.

<strong>Proposed</strong> developments include a preferential research program on mountain forests.
پیشرفت های <strong>پیشنهادی</strong> شامل یک برنامه تحقیقاتی ترجیحی در مورد جنگل های کوهستانی است.

The fifth resolution relaunched the European <strong>research network</strong> on the physiology of trees, called Eurosilva.
با صدور قطعنامه پنجم، <strong>شبکه تحقیقاتی </strong>اروپا در خصوص فیزیولوژی درختان به نام "یوروسیلوا" راه اندازی شد.

Eurosilva should <strong>support</strong> joint European research on tree diseases and their physiological and biochemical aspects.
"یوروسیلوا" بایستی از تحقیقات مشترک اروپا در خصوص بیماری ها و مشکلات درختان و همچنین جنبه های فیزیولوژیکی و بیوشیمیایی آن ها<strong> پشتیبانی کند.</strong>

Each country concerned could increase the number of scholarships and other financial support for doctoral theses and <strong>research projects</strong> in this area.
هر کشوری که در ارتباط با این موضوع است می تواند تعداد بورس های تحصیلی و دیگر حمایت های مالی پایان نامه های دکتری و <strong>پروژه های تحقیقاتی </strong>در این زمینه را افزایش دهد.

Finally, the conference established the framework for a European research network on <strong>forest ecosystems.
</strong>در نهایت این کمفرانس چارچوبی برای یک شبکه تحقیقاتی اروپایی در خصوص <strong>اکوسیستم های جنگلی</strong> ایجاد کرد.

This would also involve <strong>harmonising</strong> activities in individual countries as well as identifying a number of priority research topics relating to the protection of forests.
این امر همچنین شامل <strong>هماهنگی</strong> فعالیت ها در کشورهای جداگانه و همچنین شناسایی تعدادی از موضوعات تحقیقاتی دارای الویت در خصوص حفاظت از جنگل ها است.

The Strasbourg conference's <strong>main concern</strong> was to provide for the future.
<strong>مهم ترین دغدغه </strong>کنفرانس استراسبورگ تامین (مولفه های لازم برای) آینده بود.

This was the <strong>initial motivation,</strong> one now shared by all 31 participants representing 31 European countries.
این موضوع <strong>انگیزه اولیه ای </strong>بود که هم اکنون 31 شرکت کننده به نمایندگی از 31 کشور اروپایی در آن مشارکت داشتند.

Their <strong>final</strong> text commits them to on-going discussion between government representatives with responsibility for forests.
متن <strong>نهایی</strong> (تعهد نامه) آن ها را به بحث و گفتگوهای مداوم بین نمایندگان دولت مسئول در قبال جنگل ها متعهد می کند.


Questions & answers

Questions 27-33

Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 1?
In boxes 27-33 on your answer sheet, write:

TRUE   if the statement agrees with the information-
FALSE    if the statement contradicts the information
NOT GIVEN   if there is no information on this

27 Forest problems of Mediterranean countries are to be discussed at the next meeting of experts.
28 Problems in Nordic countries were excluded because they are outside the European - Economic Community.
29 Forests are a renewable source of raw material.
30 The biological functions of forests were recognised only in the twentieth century.
31 Natural forests still exist in parts of Europe.
32 Forest policy should be limited by national boundaries.
33 The Strasbourg conference decided that a forest policy must allow for the possibility of change.

 


Questions 34-39

Look at the following statements issued by the conference.
Which six of the following statements. A-J, refer to the resolutions that were issued?
Match the statements with the appropriate resolutions (Questions 34-39).
Write the correct letter. A-J. in boxes 34-39 on your answer sheet.


A  All kinds of species of trees should be preserved.
B  Fragile mountain forests should be given priority in research programs.
C  The surviving natural forests of Europe do not need priority treatment.
D  Research is to be better co-ordinate throughout Europe:
E  Information on forest fires should be collected and shared.
F  Loss Of leaves from trees should be more extensively and carefully monitored
G  Resources should be allocated to research into tree diseases.
H  Skiing should be encouraged in thinly populated areas.
I  Soil imbalances such as acidification should be treated with compounds of nitrogen and sulphur.
J  Information is to be systematically gathered on any decline in the condition of forests.


34  Resolution 1
35  Resolution 2
36  Resolution 3
37  Resolution 4
38  Resolution 5
39  Resolution 6

 


Question 40

Choose the correct letter, A. B, C or D.
Write the correct letter in box40 on your answer sheet

40  What is the best title for Reading Passage 1?

    A  The biological, economic and recreational role of forests
    B  Plans to protect the forests of Europe
    C The priority of European research into ecosystems
    D Proposals for a worldwide policy on forest management



View Answer :
27 NOT GIVEN
28 FALSE
29 TRUE
30 FALSE
31 FALSE
32 FALSE
33 TRUE
34 J
35 A
36 E
37 B
38 G
39 D
40 B

نظرات کاربران

هنوز نظری درج نشده است!