در صورتی که اشکالی در ترجمه می بینید می توانید از طریق شماره زیر در واتساپ نظرات خود را برای ما بفرستید
09331464034چای و تحول صنعتی
A Cambridge professor says that a change in drinking babits was the reason for the Industrial <strong>Revolution</strong> in Britain.
یک پروفسور از دانشگاه کمبریج میگوید که تغییر در عادات نوشیدن، دلیلی بود برای <strong>تحول</strong> صنعتی در انگلستان
Alan Macfarlane, professor of anthropological science at King’s College, Cambridge has, like other historians, spent decades <strong>wrestling</strong> with the enigma of the Industrial Revolution.
آلن مک فارلن پروفسور علم آنتروپولوژی در کالج کینگ کمبریج مانند سایر تاریخ دانان چندین دهه را با <strong>دست و پنجه نرم کردن</strong> در خصوص معمای تحول صنعتی گذرانده است.
Why did this <strong>particular</strong> Big Bang – the world-changing birth of industry-happen in Britain? And why did it strike at the end of the 18th century?
چرا چنین بیگ بنگ <strong>خاصی</strong> - تولد صنعت با تغییر جهان- در انگلیس اتفاق افتاده است و چرا در پایان قرن هجدهم به وقوع پیوسته است.
Macfarlane <strong>compares</strong> the puzzle to a combination lock.
مک فارلن این پازل را با یک قفل ترکیبی <strong>مقایسه کرده است</strong>.
‘There are about 20 different factors and all of them need to be present before the revolution can happen ,’ he says.
او می گوید ۲۰ عامل مختلف در این خصوص وجود دارد و همه آنها باید وجود میداشتند قبل از اینکه تحول اتفاق بیافتد.
For <strong>industry</strong> to take off, there needs to be the technology and power to drive factories, large urban populations to provide cheap labour, easy transport to move goods around, an affluent middle-class willing to buy mass-produced objects, a market-driven economy and a political system that allows this to happen.
برای اینکه <strong>صنعت</strong> اوج بگیرد، نیاز به تکنولوژی و نیرو برای راه اندازی کارخانجات، جمعیتهای شهری بزرگ برای تامین کارگران ارزان قیمت، حمل و نقل آسان برای جابجایی کالاها به سایر نقاط و یک تمایل در قشر متوسط جامعه برای خرید محصولات تولید انبوه شده، یک اقتصاد بازار محور و یک سیستم سیاسی که به همه این اتفاقات اجازه تحقیق بدهد، نیاز است.
While this was the case for England, other nations, such as Japan, the Netherlands and France also met some of these <strong>criteria</strong> but were not industrialising.
در حالی که این شرایط برای انگلیس به وجود آمده بود، ملت های دیگر مثل ژاپن، هلند و فرانسه هنوز با برخی از این <strong>معیارها</strong> مطابقت داشتند اما صنعتی نشده بودند.
All these factors must have been <strong>necessary</strong>.
تمام این موارد باید <strong>ضروری</strong> در نظر گرفته شود.
But not sufficient to cause the <strong>revolution</strong>, says Macfarlane.
مک فارلن می گوید اما برای ایجاد <strong>تحول</strong> کافی نیست.
After all, Holland had everything <strong>except</strong> coal while China also had many of these factors.
با وجود تمام این ها، هلند همه چیز <strong>به جز</strong> زغالسنگ را در اختیار داشت در حالی که چین نیز بسیاری از این فاکتورها را داشت.
Most historians are <strong>convinced</strong> there are one or two missing factors that you need to open the lock.
اکثر از تاریخ دانان <strong>متقاعد شدند</strong> که یک یا دو عامل نادیده گرفته شده وجود دارد که برای باز شدن این قفل مورد نیاز است.
The missing factors, he <strong>proposes</strong>, are to be found in almost even kitchen cupboard.
همانطور که او <strong>مطرح میکند</strong>، عوامل نادیده گرفته شده در اکثر قفسه های هر آشپزخانهای پیدا میشد.
Tea and beer, two of the nation’s favourite <strong>drinks</strong>, fuelled the revolution.
چای و آبجو دو <strong>نوشیدنی</strong> محبوب ملی که آتش تحول را افروخت.
The antiseptic properties of tannin, the active ingredient in tea, and of hops in beer – plus the fact that both are made with boiled water – allowed urban communities to flourish at close quarters without succumbing to water-borne <strong>diseases</strong> such as dysentery .
خصوصیات ضدعفونی کنندگی تانن، محتویات فعال در چای و رازک در آبجو به علاوه این حقیقت که هر دوی آنها توسط آب جوش تهیه می شوند، به جوامع شهری اجازه داد که تا حداکثر میزان ممکن بدون تسلیم شدن در برابر <strong>بیماری های</strong> مولد آب مانند اسهال خونی شکوفا شوند.
The theory sounds <strong>eccentric</strong> but once he starts to explain the detective work that went into his deduction, the scepticism gives way to wary admiration.
این تئوری به نظر <strong>غیرعادی</strong> می رسد اما زمانی که او شروع کرد به توضیح دادن کارهای تحقیقاتی که به استنتاج او منجر شده بود این شک و تردید، تبدیل به تحسین شد.
Macfarlanes case has been strengthened by <strong>support</strong> from notable quarters – Roy Porter, the distinguished medical historian, recently wrote a favourable appraisal of his research.
مسئله مطرح شده توسط مک فارلین توسط نقطه نظرات قابل توجهی به شدت <strong>حمایت</strong> می شد Roy Porter یک مورخ برجسته پزشکی اخیراً ارزیابی مطلوبی از تحقیقات او انجام داده است.
Macfarlane had <strong>wondered</strong> for a long time how the Industrial Revolution came about.
مک فارلن برای مدت زمانی طولانی <strong>به این فکر بود</strong> که چگونه تحول در این صنعت رخ داد.
Historians had alighted on one interesting factor around the mid-18th century that required explanation.
تاریخدانان روی یک فاکتور جالب در حدود اواسط قرن هجدهم تاکید کردند که نیاز به توضیح دارد.
Between about 1650 and 1740,the <strong>population</strong> in Britain was static.
بین سال های ۱۶۵۰ ۱۷۴۰ <strong>جمعیت</strong> در انگلیس ثابت بود.
But then there was a burst in population <strong>growth</strong>.
اما پس از آن یک جهش ناگهانی در <strong>رشد</strong> جمعیت به وجود آمد.
Macfarlane says: ‘The infant mortality rate halved in the space of 20 years, and this happened in both rural areas and cities, and across all classes.
مک فارلن می گوید:" نرخ مرگ نوزادان، طی ۲۰ سال نصف شد و این پدیده هم در شهرها و هم در نواحی روستایی و در تمام طبقات اجتماعی اتفاق افتاد."
People suggested four possible <strong>causes</strong>.
مردم به چهار <strong>دلیل</strong> ممکن در این خصوص اشاره می کنند.
Was there a <strong>sudden</strong> change in the viruses and bacteria around? Unlikely.
آیا یک تغییر <strong>ناگهانی</strong> در ویروس ها و باکتری های اطراف به وجود آمده بود؟ احتمال آن کم است.
Was there a revolution in medical science? But this was a <strong>century</strong> before Lister’s revolution.
آیا تحولی در علم پزشکی اتفاق افتاده بود؟ اما این پدیده، یک <strong>قرن</strong> قبل از تحول لیستر، اتفاق افتاد.
Was there a change in environmental conditions? There were <strong>improvements</strong> in agriculture that wiped out malaria, but these were small gains.
آیا تغییری در شرایط محیطی به وجود آمده بود؟ <strong>بهبودهایی</strong> در کشاورزی به وجود آمده بود که موجب از بین رفتن مالاریا شده بود اما این تاثیر بسیار ناچیزی داشت.
Sanitation did not become <strong>widespread</strong> until the 19th century.
بهداشت نیز تا قرن ۱۹ام <strong>گسترش</strong> نیافته بود.
The only <strong>option</strong> left is food.
تنها <strong>گزینه</strong> باقی مانده، غذا بود.
But the height and weight <strong>statistics</strong> show a decline.
اما <strong>آمارهای</strong> طولی و وزنی آن را نیز رد کرد.
So the food must have got <strong>worse</strong>.
چون، وضع غذا <strong>بدتر</strong> هم شده بود.
Efforts to explain this sudden <strong>reduction</strong> in child deaths appeared to draw a blank.
تلاش برای توضیح این <strong>کاهش</strong> ناگهانی در مرگ و میر کودکان، به بن بست رسیده بود.
This population burst seemed to happen at just the right time to <strong>provide</strong> labour for the Industrial Revolution.
این رشد سریع جمعیت به نظر می رسید که دقیقاً در زمانی که نیاز به <strong>تامین</strong> نیروی کارگری برای تحول صنعتی وجود داشت، اتفاق افتاد.
‘When you start <strong>moving towards </strong>an industrial revolution, it is economically efficient to have people living close together,’ says Macfarlane.
مک فارلن می گوید:" زمانی که به سمت یک انقلاب صنعتی <strong>پیش می روید</strong>، از نظر اقتصادی این که افراد نزدیک تر به یکدیگر زندگی کنند، بازدهی بیشتری دارد. "
But then you get disease, particularly from human <strong>waste</strong>.
اما در این شرایط بیماری نیز بیشتر می شود که احتمالاً به علت <strong>فاضلاب</strong> تولید شده توسط انسانها است.
Some digging around in historical records revealed that there was a change in the <strong>incidence</strong> of water-borne disease at that time, especially dysentery.
کند و کاو در مستندات تاریخی نشان میدهد که یک تغییر در <strong>انتشار</strong> آبی که عامل بیماری بود، در آن زمان بخصوص برای اسهال خونی و وجود آمد.
Macfarlane deduced that whatever the British were drinking must have been <strong>important</strong> in regulating disease.
مک فارلن به این نتیجه رسید که هر آنچه که در انگلیس نوشیده میشده باید در تعدیل بیماری نقش <strong>مهمی</strong> داشته باشد.
He says, ‘We <strong>drank</strong> beer.
او میگوید:" ما آبجو می <strong>نوشیدیم</strong>."
For a long time, the English were <strong>protected</strong> by the strong antibacterial agent in hops, which were added to help preserve the beer.
به همین علت برای مدت زمانی طولانی انگلیس با مصرف یک عامل ضد باکتری قوی در رازک ها که برای کمک به حفظ آبجو اضافه می شد، <strong>محافظت می شد</strong>.
But in the late 17th century a <strong>tax</strong> was introduced on malt, the basic ingredient of beer.
اما در قرن هفدهم <strong>مالیاتی</strong> برای مالت در نظر گرفته شد که اصلی ترین ماده تشکیل دهنده آبجو بود.
The poor turned to water and gin and in the 1720s the mortality rate began to <strong>rise</strong> again.
بنابراین افراد ضعیف به سمت نوشیدن آب و جین روی آوردند و در دههی ۱۷۲۰ نرخ مرگ و میر دوباره شروع به <strong>بالا رفتن کرد</strong>.
Then it suddenly <strong>dropped</strong> again. what caused this?
اما مجدداً به طور ناگهانی <strong>کاهش پیدا کرد</strong>. چه چیزی باعث این موضوع شده است؟
Macfarlane looked to Japan, which was also developing large cities about the same time, and also had no <strong>sanitation</strong>.
مک فارلن نگاهی به تاریخچه کشور ژاپن انداخت که در آن نیز شهرهای بزرگ و در حال توسعه در همان زمان به وجود آمدند و آنها نیز هیچ گونه <strong>بهداشتی</strong> نداشتند.
Water-borne diseases had a much looser grip on the Japanese <strong>population</strong> than those in Britain.
آب عامل بیماری کنترل بسیار کمتری روی <strong>جمعیت</strong> ژاپن نسبت به انگلیس داشت.
Could it be the prevalence of tea in their <strong>culture</strong>? Macfarlane then noted that the history of tea in Britain provided an extraordinary coincidence of dates.
آیا دلیلش میتوانست مزیت نوشیدن چای در <strong>فرهنگ</strong> آنها باشد؟ مک فارلن به این نکته توجه کرد که تاریخچه چای در انگلیس به طور اتفاقی و عجیب و غریبی در همان زمان شروع میشود.
Tea was relatively <strong>expensive</strong> until Britain started a direct clipper trade with China in the early 18th century.
چای نسبتاً <strong>گران</strong> بود تا اینکه انگلیس شروع کرد به (راه اندازی) کشتی های بادبانی برای تجارت اختصاصی با چین در اوایل قرن هجدهم.
By the 1740s, about the time that infant <strong>mortality</strong> was dipping, the drink was common.
در دهه ۱۷۴۰ تقریباً در همان زمان که <strong>مرگ و میر</strong> کودکان کاهش پیدا کرد، این نوشیدنی کاملاً متداول شد.
Macfarlane guessed that the fact that water had to be boiled, together with the stomach-purifying properties of tea meant that the breast milk provided by mothers was healthier than it had ever been.
مک فارلن حدس زد که این حقیقت که آب باید جوشیده میشد، همراه با این حقیقت که خواص تمیز کردن معده در چای وجود داشت، به این معنی بود که شیر مادران <strong>سالم تر</strong> از گذشته شده بود.
No other European nation sipped tea like the British, which, by Macfarlanes logic, pushed these other countries out of <strong>contention</strong> for the revolution.
هیچ ملت اروپایی دیگری مثل انگلیس به چای روی نیاورد که با منطق مک فارلن موجب شد این کشور های دیگر خارج از محدوده <strong>ارتباط</strong> با انقلاب صنعتی قرار گیرند.
But, if tea is a factor in the combination lock, why didn’t Japan forge ahead in a tea-soaked industrial revolution of its own? Macfarlane notes that even though 17th-century Japan had large cities, high <strong>literacy</strong> rates, even a futures market, it had turned its back on the essence of any work-based revolution by giving up labour-saving devices such as animals, afraid that they would put people out of work.
اما اگر چای عاملی در باز کردن این قفل است چرا ژاپن که در چای غرق بود، خودش انقلاب صنعت ایجاد نکرد؟ مک فارلن به این نکته اشاره می کند که حتی تا قرن هفدهم، ژاپن شهرهای بسیار بزرگی با نرخ <strong>بی سوادی</strong> بالا داشت و حتی با وجود یک بازار در آینده، این کشور برلزوم هر گونه تحول مبتی بر کارگر با عدم استفاده از ابزارهای کم مصرف مثل حیوانات پشت کرد و به نظر می رسد با ترس از اینکه این ابزارها، مردم را بیکار میکند.
So, the nation that we now think of as one of the <strong>most</strong> technologically <strong>advanced</strong> entered the 19th century having ‘abandoned the wheel’.
ملتی که الان به نظر می رسد یکی از <strong>پیشرفته ترین</strong> تکنولوژی ها را داشته باشد، با "منع استفاده از ابزار کار" وارد قرن نوزدهم شد.
Questions 1-7
Reading Passage 1 has seven paragraphs, A-G. Choose the correct heading for each paragraph from the list of headings below.
Write the correct number, i-ix, in boxes 1-7 on your answer sheet.
List of Headings
i The search for the reasons for an increase in population
ii Industrialisation and the fear of unemployment
iii The development of cities in Japan 4 The time and place of the Industrial Revolution
iv The time and place of the Industrial Revolution
v The cases of Holland, France and China
vi Changes in drinking habits in Britain
vii Two keys to Britain’s industrial revolution
viii Conditions required for industrialisation
ix Comparisons with Japan lead to the answer
1 Paragraph A
2 Paragraph B
3 Paragraph C
4 Paragraph D
5 Paragraph E
6 Paragraph F
7 Paragraph G
Questions 8-13
Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 1?
In boxes 8-13 on your answer sheet, write
TRUE if the statement agrees with the information
FALSE if the statement contradicts the information
NOT GIVEN if there is no information on this
8. China’s transport system was not suitable for industry in the 18th century.
9. Tea and beer both helped to prevent dysentery in Britain.
10. Roy Porter disagrees with Professor Macfarlane’s findings.
11. After 1740,there was a reduction in population in Britain.
12. People in Britain used to make beer at home.
13. The tax on malt indirectly caused a rise in the death rate.
هنوز نظری درج نشده است!