AUSTRALIA'S SPORTING SUCCESS

موفقیت ورزشی استرالیا

AUSTRALIA'S SPORTING SUCCESS

 

They play hard, they play often, and they play to <strong>win</strong>.
آن ها سخت بازی می کنند، آن ها به طور مداوم بازی می کنند، و آن ها بازی می کنند تا <strong>ببرند</strong>.

 Australian sports teams win more than their <strong>fair share</strong> of titles, demolishing rivals with seeming ease.
تیم های ورزشی استرالیا در ظاهر به سادگی با خرد کردن رقبایشان عناوین {ورزشی} را بیشتر از <strong>سهم عادلانه </strong>خود می برند.

How do they do it? A big part of the secret is an extensive and expensive network of sporting academies underpinned by <strong>science</strong> and <strong>medicine</strong>.
چطور این کار را انجام می دهند؟ بخش بزرگی از این راز یک شبکه گسترده ای با هزینه های هنگفت از آکادمی های ورزشی است که توسط <strong>علم</strong> و <strong>پزشکی</strong> پیشتیبانی می شود.

At the Australian <strong>Institute</strong> of Sport (AIS), hundreds of youngsters and pros live and train under the eyes of <strong>coaches</strong>.
در <strong>موسسه</strong> ورزش استرالیا، صد ها نو جوان و حرفه ای، زیر نظر <strong>مربیان</strong> زندگی و ورزش می کنند.

Another body, the Australian Sports <strong>Commission</strong> (ASC), finances programmes of excellence in a total of 96 sports for thousands of sportsmen and women.
نهادی دیگر، <strong>کمیسیون</strong> ورزش استرالیا، برنامه های عالی را در مجموع برای ۹۶ ورزش مربوط به مردان و زنان ورزشکار تامین مالی می کند.

Both provide intensive coaching,<strong> </strong><strong>training facilities </strong>and nutritional advice.
هردو {عامل}، دوره های آموزشی فشرده، <strong>امکانات ورزشی</strong> و مشاوره تغذیه ای ارائه می کنند.

 

Inside the academies, science takes centre stage.
در این آکادمی ها، علم، اصلی ترین جایگاه را دارد.

The AIS employs more than 100 sports scientists and doctors, and collaborates with <strong>scores of others</strong> in universities and research centres.
موسسه ورزش استرالیا بیش از ۱۰۰ دانشمند ورزشی و پزشک استخدام کرده است، و با <strong>تعداد زیادی از</strong><strong> افراد دیگر</strong> در دانشگاه ها و مراکز تحقیقاتی دیگر همکاری می کند.

AIS scientists work across a number of sports, applying <strong>skills</strong> learned in one - such as building muscle strength in golfers - to others, such as swimming and squash.
دانشمندان موسسه ورزش استرالیا روی تعدادی ورزش کار می کنند، و <strong>مهارت</strong> <strong>های</strong> آموخته شده در یکی – مانند تقویت قدرت عضلانی در بازی کنان گلف – را برای وزشکاران دیگر مانند {ورزشکاران رشته} شنا و اسکواش اعمال می کنند..

They are <strong>backed up</strong> by technicians who design instruments to collect data from athletes.
آن ها توسط تکنسین هایی که ابزار هایی را طراحی می کنند تا از ورزشکاران اطلاعات جمع آوری کنند، <strong>پشتیبانی می شوند</strong>.

They all <strong>focus</strong> on one aim: winning.
همه آن ها بر یک هدف <strong>تمرکز</strong> دارند: بردن.

‘We can’t waste our time looking at <strong>ethereal</strong> scientific questions that don’t help the coach work with an athlete and improve performance,’ says Peter Pricker chief of science at AIS.
پیتر پریکر، رییس علوم در موسسه ورزش استرالیا می گوید: ما نمی توانیم وقت خود را برای جست و جوی سوالات <strong>غیر واقعی</strong> که کمکی در جهت کار کردن با ورزشکار نمی کند تا عملکرد او را ارتقا دهد، هدر دهیم.

 

A lot of their work comes down to <strong>measurement</strong> - everything from the exact angle of a swimmer’s dive to the second-by-second power output of a cyclist.
بسیاری از کارهای آن ها به <strong>اندازه گیری</strong> باز می گردد – همه چیز از زاویه دقیق شیرجه زدن شناگر گرفته تا ثانیه به ثانیه نیروی تولیدی یک دوچرخه سوار.

This data is used to wring <strong>improvements</strong> out of athletes.
این داده ها برای <strong>بهبود</strong> پیشرفت ورزشکاران استفاده می شوند.

The focus is on individuals, tweaking performances to squeeze an <strong>extra</strong> hundredth of a second here, an extra millimetre there.
تمرکز بر روی افراد است تا با تغییر عملکرد، یک صدم ثانیه <strong>اضافه</strong> از اینجا یا یک میلیمتر اضافه از آنجا را بدست بیاورند.

No <strong>gain</strong> is too slight to bother with.
هیج <strong>دستاوردی</strong> آنقدر ناچیز نیست که برایش زحمت کشیده نشود.

It's the tiny, gradual improvements that add up to <strong>world-beating</strong> results.
این پیشرفت های کوچک و تدریجی است که در نتایج جهانی <strong>برتری</strong> ایجاد می کند.

To demonstrate how the system works, Bruce Mason at AIS shows off the prototype of a 3D <strong>analysis</strong> tool for studying swimmers.
برای نشان دادن نحوه کار سیستم، بروس میسون در موسسه ورزش استرالیا، نمونه اولیه یک ابزار <strong>تجزیه و تحلیل</strong> سه بعدی را برای مطالعه شناگران نشان می دهد.

A wire-frame model of a <strong>champion</strong> swimmer slices through the water, her arms moving in slow motion.
یک مدل اسکلتی سیمی از یک شناگر <strong>قهرمان</strong> که آب را می شکافد و بازوهای او با حرکت آهسته تکان می خورند.

Looking side-on, Mason measures the distance between <strong>strokes</strong>.
میسون با نگاه کردن به اطراف آن، فاصله بین <strong>حرکت ها</strong> را اندازه می گیرد.

From above, he analyses how her <strong>spine</strong> <strong>swivels</strong>.
و {با نگاه کردن} از بالا، چگونگی چرخش <strong>ستون فقرات</strong> را تحلیل می کند.

When fully developed, this system will enable him to build a biomechanical profile for coaches to use to help <strong>budding</strong> swimmers.
این سیستم هنگامی که کاملاً توسعه پیدا کند، به او امکان می دهد تا یک نمای بیومکانیکی برای مربیان ایجاد کند تا از آن برای کمک به شناگران <strong>مبتدی</strong> استفاده کنند.

Mason's <strong>contribution</strong> to sport also includes the development of the SWAN (SWimming ANalysis) system now used in Australian national competitions.
<strong>سهم</strong> میسون در ورزش همچنین شامل توسعه سیستم SWAN (تجزیه و تحلیل شنا) می شود که هم اکنون در مسابقات ملی استرالیا به کار میرود.

It collects images from digital cameras running at 50 frames a second and <strong>breaks down </strong>each part of a swimmer's performance into factors that can be analysed individually - stroke length, stroke frequency, average duration of each stroke, velocity, start, lap and finish times, and so on.
این سیستم تصاویری از دوربین های دیجیتال را که با سرعت 50 فریم در ثانیه کار می کنند جمع آوری می کند و هر بخش از عملکرد شناگر را به فاکتورهایی <strong>تقسیم می کند</strong> که می توانند به صورت جداگانه تجزیه و تحلیل شوند - طول حرکت، فرکانس حرکت، میانگین مدت زمان هر حرکت، سرعت، زمان شروع و دور زدن و پایان، و غیره.

At the end of each race, SWAN <strong>spits out</strong> data on each swimmer.
در پایان هر مسابقه، SWAN  اطلاعات مربوط به هر شناگر را <strong>ارائه می دهد</strong>.

<strong> </strong>

Take a look,' says Mason, pulling out a sheet of <strong>data</strong>.
میسون درحالی که یک برگه از <strong>اطلاعات</strong> را بیرون آورد می گوید: نگاهی بیندازید.

He points out the data on the swimmers in second and third place, which shows that the one who finished third <strong>actually</strong> swam faster.
او به داده های شناگران در جایگاه های دوم و سوم اشاره می کند، که نشان می دهد کسی که نفر سوم شد <strong>در واقع</strong> سریعتر شنا کرد.

So why did he finish 35 hundredths of a second down? ‘His <strong>turn</strong> times were 44 hundredths of a second behind the other guy,’ says Mason.
پس چرا او 35 صدم ثانیه عقب افتاد؟ میسون می گوید: زمان <strong>چرخش</strong> او 44 صدم ثانیه از فرد دیگر عقب تر بود.

‘If he can <strong>improve</strong> on his turns, he can do much better.
‘اگر او بتواند چرخش های خودرا <strong>بهبود دهد</strong>، می تواند خیلی بهتر عمل کند.

'This is the kind of <strong>accuracy</strong> that AIS scientists’ research is bringing to a range of sports.
این، همان نوع <strong>دقتی</strong> است که تحقیقات دانشمندان AIS برای طیف وسیعی از ورزشها به ارمغان آورده است.

With the Cooperative Research Centre for Micro Technology in Melbourne, they are developing unobtrusive sensors that will be <strong>embedded</strong> in an athlete's clothes or running shoes to monitor heart rate, sweating, heat production or any other factor that might have an impact on an athlete's ability to run .
مرکز تحقیقات مشترک میکرو فناوری در ملبورن در حال ساخت سنسورهای پوشیده ای هستند که در لباس یا کفش دوی یک ورزشکار <strong>تعبیه می شود</strong> تا ضربان قلب، تعریق، تولید گرما یا هر عامل دیگری که ممکن است در توانایی دویدن ورزشکار تأثیر بگذارد را ارزیابی کند.

There's more to it than simply <strong>measuring</strong> performance.
فواید این کار بیشتر از صرفا <strong>اندازه گیری کردن</strong> عملکرد آن ها است.

Pricker gives the example of athletes who may be down with <strong>coughs</strong> and <strong>colds</strong> 11 or 12 times a year.
پریکر از ورزشکارانی مثال می زند که ممکن است 11 یا 12 بار در سال دچار <strong>سرفه</strong> و <strong>سرماخوردگی</strong> شوند.

After years of <strong>experimentation</strong>, AIS and the University of Newcastle in New South Wales developed a test that measures how much of the immune-system <strong>protein</strong> immunoglobulin A is present in athletes' <strong>saliva</strong>.
پس از سالها <strong>آزمایش</strong>، AIS و دانشگاه نیوکاسل در نیو ساوت ولز آزمایشی را طراحی کردند که میزان پروتئین ایمونوگلوبولین A سیستم ایمنی در <strong>آب دهان</strong> ورزشکاران را اندازه گیری میکند.

If lgA levels suddenly fall below a certain level, training is <strong>eased</strong> or <strong>dropped</strong> altogether.
اگر سطح این پروتئین ناگهان به زیر سطح مشخصی برسد، تمرین <strong>افت</strong> پیدا کرده یا کاملا <strong>رها</strong> <strong>می</strong> <strong>شود</strong>.

Soon, lgA levels start rising again, and the <strong>danger</strong> passes.
به زودی، سطح این پروتئین دوباره شروع به افزایش می کند و <strong>خطر</strong> برطرف می شود.

Since the tests were introduced, AIS athletes in all sports have been remarkably <strong>successful</strong> at staying healthy.
از زمانی که این آزمایشات معرفی شدند، ورزشکاران AIS در تمام ورزش ها به طرز چشمگیری در حفظ سلامتی خود <strong>موفق</strong> عمل کرده اند.

 

Using data is a <strong>complex</strong> business.
استفاده از داده ها کاری <strong>پیچیده</strong> است.

Well before a <strong>championship</strong>, sports scientists and coaches start to prepare the athlete by developing a ‘<strong>competition</strong> model', based on what they expect will be the winning times.
پیش از یک <strong>قهرمانی</strong>، دانشمندان ورزشی و مربیان با ایجاد یک «مدل <strong>مسابقه</strong>» که بر اساس آنچه که انتظار دارند زمان برنده شدن باشد پایه ریزی شده است، شروع به آماده کردن ورزشکار می کنند.

'You <strong>design</strong> the model to make that time,' says Mason'.
میسون می گوید: مدلی را <strong>طراحی</strong> می کنید تا آن زمان ایجاد شود.

A start of this much, each <strong>free-swimming </strong>period has to be this fast, with a certain stroke frequency and stroke length, with turns done in these times.
در شروع این رقابت، هر دوره ی <strong>شنای آزاد</strong> باید با همین سرعت باشد، با یک فرکانس و طول حرکت مشخص، با چرخش هایی که در این زمان ها انجام شود.

'All the training is then geared towards making the athlete hit those targets, both overall and for each <strong>segment</strong> of the race.
سپس تمام تمرینات به این منظور انجام می شود که ورزشکار به اهداف مورد نظر برسد، هم در کل و هم در هر <strong>بخش</strong> از مسابقه.

Techniques like these have <strong>transformed</strong> Australia into arguably the world's most successful sporting nation.
تکنیک هایی از این دست استرالیا را مسلماً به موفق ترین کشور ورزشی جهان <strong>تبدیل کرده است</strong>.

<strong> </strong>

Of course, there's nothing to stop other countries <strong>copying</strong> - and many have tried.
البته ، هیچ چیز مانع از <strong>تقلید</strong> <strong>کردن</strong> سایر کشورها نمی شود - و بسیاری سعی کرده اند.

Some years ago, the AIS unveiled coolant-lined jackets for <strong>endurance</strong> athletes.
چند سال پیش، AIS از کت های خنک کننده برای ورزشکاران <strong>استقامتی</strong> رونمایی کرد.

At the Atlanta Olympic Games in 1996, these <strong>sliced</strong> as much as two per cent off cyclists' and rowers’ times.
در مسابقات المپیک آتلانتا در سال 1996، این (کت) ها به اندازه دو درصد از زمان دوچرخه سواران و قایقرانان <strong>کم کردند</strong>.

Now everyone <strong>uses</strong> them.
امروز همه از آن ها <strong>استفاده می کنند</strong>.

The same has happened to the 'altitude tent' , developed by AIS to <strong>replicate</strong> the effect of altitude training at sea level.
همین امر برای 'چادر ارتفاع' نیز اتفاق افتاده است، که توسط AIS برای <strong>شبیه سازی</strong> اثر تمرین در ارتفاع بالاتر از سطح دریا ساخته شده است.

But Australia's success story is about more than easily copied technological fixes, and up to now no nation has replicated its <strong>all-encompassing</strong> system.
اما به نظر می رسد داستان موفقیت استرالیا بیشتر از {یک داستان} ساده در مورد کپی کردن اصلاحات تکنیکی باشد، و تاکنون در هیچ کشوری، سیستم <strong>فراگیر</strong> آن تکرار نشده است.


Questions & answers

Questions 1-7

Reading Passage 88 has six paragraphs, A-F.
Which paragraph contains the following information?
Write the correct letter A-F in boxes 1-7 on your answer sheet.
NB You may use any letter more than once

1 a reference to the exchange of expertise between different sports  
2 an explanation of how visual imaging is employed in investigations  
3 a reason for narrowing the scope of research activity  
4 how some AIS ideas have been reproduced  
5 how obstacles to optimum achievement can be investigated  
6 an overview of the funded support of athletes  
7 how performance requirements are calculated before an event 

 



Questions 8-11

Classify the following techniques according to whether the writer states they -

   A are currently exclusively used by Australians
   B will be used in the future by Australians
   C are currently used by both Australians and their rivals

Write the correct letter A, B, C or D in boxes 8-11 on your answer sheet.
   8 cameras  
   9 sensors  
   10 protein tests  
   11 altitude tents 


Questions 12 and 13
Choose NO MORE THAN THREE WORDS AND/OR A NUMBER from the Reading Passage 88 for each answer.
Write your answers in boxes 12 and 13 on your answer sheet.

12 What is produced to help an athlete plan their performance in an event?  
13 By how much did some cyclists' performance improve at the 1996 Olympic Games?



Answers:
1. B
2. C
3. B
4. F
5. D
6. A
7. E
8. A
9. B
10. A
11. C
12. (a) competition model
13. (by) 2 per cent

نظرات کاربران

هنوز نظری درج نشده است!