Mass appeal of the manta rays

جذابیت فوق العاده پرتوهای مانتا

Mass appeal of the manta rays

 

A I am underwater, face to face with a large flat fish which I <strong>recognise</strong> immediately as being a manta ray.
من در زیر آب هستم، رو در رو با یک ماهی پهن بزرگ که بلافاصله آن را به عنوان یک پرتوی مانتا <strong>تشخیص می دهم.</strong>

 For an instant I look straight into its gaping mouth and see the row of small, flattened teeth in its lower <strong>jaw</strong>.  
برای یک لحظه مستقیم به دهان بازش نگاه می کنم و ردیف دندان های کوچک و صاف را در <strong>فک</strong> پایینش می بینم.

Close on its tail comes another manta <strong>ray</strong>, and another and another.  
نزدیک به دم آن، یک <strong>اشعه</strong> مانتا دیگر می آید و یکی دیگر و یکی دیگر.

The manta rays are <strong>unaffected</strong> by my being there, cruising past in a leisurely fashion without seeming to expend any great effort.
پرتوهای مانتا <strong>تحت تأثیر</strong> حضور من در آنجا <strong>قرار نمی‌گیرند</strong>، به آرامی بدون اینکه به نظر برسد تلاش زیادی بکند، می گذرد.

 

 From above, the manta rays are great black silhouettes that fishermen called ‘devil fish’, because of the curious horn-like fins <strong>hanging</strong> down near their mouths.  
پرتوهای مانتا از بالا، شبح‌های سیاه بزرگی هستند که ماهیگیران آن را «شیطان ماهی» نامیدند، زیرا باله‌های شاخ‌مانند عجیبی در نزدیکی دهانشان <strong>آویزان</strong> است.

But looking into their eyes you get a sense of their <strong>peaceful</strong> nature.  
اما با نگاه کردن به چشمان آنها طبیعت <strong>آرام</strong> آنها را درک می کنید.

Unlike stingrays, mantas don’t have venomous spines in their tails, and unlike many fish species they seem to enjoy human <strong>company</strong>.  
برخلاف ماهی‌های خاردار، مانتاها، خارهای سمی در دم خود ندارند و برخلاف بسیاری از گونه‌های ماهی، به نظر می‌رسد که از <strong>معاشرت</strong> با انسان لذت می‌برند.

Once, over-enthusiastically, I <strong>swim</strong> towards a manta. I am just a few inches away when it senses me.  
یک بار، با اشتیاق بیش از حد، به سمت یک مانتا <strong>شنا می کنم.</strong> من فقط چند اینچ دورتر هستم وقتی مرا حس می کند.

To my surprise, the whole fish twitches in alarm and shoots off, perhaps fearing that I will <strong>touch</strong> it.  
در کمال تعجب، کل ماهی با حالت هشدار تکان می خورد و ضربه می زند، شاید از ترس اینکه آن را <strong>لمس</strong> کنم.

I feel ashamed to have given it a <strong>fright</strong>.
از اینکه <strong>ترساندمش</strong>، شرمنده می شوم.

 

 I have come to Hanifaru, a small lagoon next to an uninhabited island in the Maldives, especially to see manta rays.  
من به هانیفارو آمده ام، تالاب کوچکی در کنار یک جزیره خالی از سکنه در مالدیو، فقط برای دیدن پرتوهای مانتا.

These great harmless creatures congregate here during the south-west monsoons between May and November and, if the tides and winds are right, enter a shallow cul-de-sac in the reef to <strong>hunt</strong> for plankton, their main source of nutrition.  
این موجودات بی‌آزار بزرگ در طول بادهای موسمی جنوب غربی بین ماه‌های مه و نوامبر در اینجا جمع می‌شوند و اگر جزر و مد و باد مناسب باشد، برای <strong>شکار</strong> پلانکتون، منبع اصلی تغذیه‌شان، وارد یک مسیر کم عمق در صخره‌ها می‌شوند.

On certain days the bay can attract more than 100 mantas. I have seen many manta rays on <strong>dives</strong> around the world, though not in these numbers.
در روزهای خاصی خلیج می تواند بیش از 100 مانتا را جذب کند. من پرتوهای مانتا زیادی را در <strong>غواصی</strong> در سرتاسر جهان دیده ام، البته نه با این تعداد.

 

Guy Stevens is my <strong>guide</strong>, a British marine biologist who has been studying the mantas for the past five years.  
دی گای استیونز <strong>راهنمای</strong> من است، یک زیست شناس دریایی بریتانیایی که در پنج سال گذشته روی مانتاها مطالعه کرده است.

Based at the nearby Four Seasons resort, he has identified more than 2,000 individual manta rays, photographing and cataloguing them according to their <strong>distinctive</strong> skin patterns.  
او که در نزدیکی استراحتگاه Four Seasons مستقر شده است، بیش از 2000 پرتو مانتا را شناسایی کرده و از آنها با توجه به الگوهای پوستی <strong>متمایزشان</strong> عکس گرفته و فهرست بندی کرده است.

Each day we make the 40-minute boat journey from the resort to Hanifaru. Feeding events, as Guy calls them, are never <strong>guaranteed</strong>, but, during the season, hotel guests can sign up for ‘manta alerts’.  
ما هر روز 40 دقیقه با قایق از استراحتگاه به هانیفارو سفر می کنیم. امکان غذا دادن، همانطور که گای آنها را می نامد، همیشه <strong>تضمینی</strong> نیست، اما، در طول فصل، مهمانان هتل می توانند برای "تماشای آلارم مانتا" ثبت نام کنند.

If Guy and his research assistants spot significant manta <strong>activity</strong>, the guests will be brought by fast speedboat to the lagoon to snorkel.  
اگر گای و دستیاران تحقیقاتی‌اش متوجه <strong>فعالیت‌های</strong> مانتا شوند، مهمانان با قایق تندرو سریع به تالاب آورده می‌شوند تا غواصی کنند.

When feeding, the mantas of Hanifaru tend to stay near the surface, making them <strong>accessible</strong> to snorkellers just as much as divers.  
هنگام تغذیه، مانتای هانیفارو تمایل دارند نزدیک سطح بمانند و به همان اندازه که در <strong>دسترس</strong> غواصان هستند، برای افراد روی آب هم در دسترس باشند.

They seem not to mind the human <strong>competition</strong> in this quite small space, and indeed they are often joined by other rays and even giant whale sharks, which feed on the same plankton.
به نظر می رسد که آنها به <strong>رقابت</strong> انسانی در این فضای بسیار کوچک اهمیتی نمی دهند و در واقع اغلب پرتوهای دیگر و حتی کوسه های نهنگ غول پیکر که از همان پلانکتون تغذیه می کنند به آنها می پیوندند.

 

Word among the diving community about the possibility of finding a mass of manta rays at Hanifaru has slowly been spreading over the past year.  
در میان جامعه غواصی، بحثی در مورد امکان یافتن توده ای از پرتوهای مانتا در هانیفارو، طی سال گذشته به تدریج بیان شد.

Outside the shallow <strong>lagoon</strong> I can see five large safari boats – live-aboard cruisers that take divers around the best underwater sites in the Maldives.  
در خارج از <strong>تالاب</strong> کم عمق، می توانم پنج قایق سافاری بزرگ را ببینم – رزم ناوهای همیشه حاضر که غواصان را به بهترین مکان های زیر آب در مالدیو می برند.

It is something that Guy has been <strong>monitoring</strong> closely.  
این چیزی است که گای به دقت <strong>زیر نظر</strong> گرفته است.

‘Word is out that Hanifaru is a top manta spot,’ he explains, ‘and although the government has declared the bay a “protected area”, we still don’t have any <strong>regulations</strong> in force to limit the number of people in the water at any one time.’
او توضیح می‌دهد: «گفته می‌شود که هانی‌فارو یک مکان فوق العاده است، و اگرچه دولت این خلیج را «منطقه حفاظت‌شده» اعلام کرده است، ما هنوز هیچ <strong>مقرراتی</strong> برای محدود کردن تعداد افراد در آب در هر دوره زمانی نداریم.

 

During my stay, the resort received a visit from the then-<strong>president</strong> of the Maldives, Mohamed Nasheed.
در طول اقامت من، اقامتگاه مورد بازدید <strong>رئیس جمهور</strong> وقت مالدیو، محمد نشید قرار گرفت.

Since coming to power in 2008, he had made his <strong>interest</strong> in the marine environment and concerns about climate change well known.  
از زمان به قدرت رسیدن در سال 2008، او <strong>علاقه</strong> خود را به محیط زیست دریایی و نگرانی های خود در مورد تغییرات آب و هوایی را به خوبی نشان داده بود.

In 2009 he held an underwater cabinet meeting, urging other world leaders to act decisively to combat <strong>climate</strong> change.
در سال 2009 او یک جلسه کابینه در مورد مسائل زیر آب برگزار کرد و از دیگر رهبران جهان خواست تا برای مبارزه با تغییرات <strong>آب و هوایی</strong> قاطعانه عمل کنند.

The <strong>protection</strong> of wildlife areas such as Hanifaru was clearly one of his objectives, and I asked him why he took such an interest.  
<strong>حفاظت</strong> از مناطق حیات وحش مانند هانیفارو به وضوح یکی از اهداف او بود، و من از او پرسیدم که چرا چنین علاقه‌ای دارد.

‘Maldivians have lived with the <strong>reefs</strong> and their fish life since long before there were tourists,’ he said.
او گفت: «مالدیوها از مدت‌ها قبل از حضور گردشگران، با <strong>صخره‌ها</strong> و زندگی ماهی‌هایش زندگی می‌کرده است.

‘And while tourist dollars are good for our country, the sea and its produce are even more <strong>vital</strong> to my people.  
  و هدچند که دلارهای توریستان برای کشور ما مفید است، دریا و محصولات آن برای مردم من <strong>حیاتی تر</strong> است.

I have to balance what tourists want to see with preserving the marine environment – and in some cases, like Hanifaru, those <strong>objectives</strong> coincide.’
من باید بین آنچه گردشگران می‌خواهند ببینند و حفظ محیط زیست دریایی تعادل برقرار کنم - و در برخی موارد، مانند هانیفارو، این <strong>اهداف</strong> منطبق هستند.

 

On several dives I am lucky enough to get close to the mantas, sometimes at underwater ‘cleaning <strong>stations’</strong>.  
در چندین غواصی به اندازه کافی خوش شانس هستم که به مانتاها نزدیک می شوم، گاهی اوقات در "<strong>ایستگاه</strong> های تمیز کردن" زیر آب.

Here, the mantas come in small numbers, or <strong>individually</strong>, to pause above a coral outcrop and wait while small fish pick at their skin, removing parasites.  
در اینجا، مانتاها به تعداد کم یا <strong>به صورت جداگانه </strong>می آیند تا بالای سطح مرجانی توقف کنند و منتظر بمانند تا ماهی های کوچک پوست بیندازند و انگل ها را از بین ببرند.

Adapted for fast swimming with their flattened bodies, they can accelerate rapidly with a <strong>twitch</strong> of their wings.  
آنها که با بدن صاف خود برای شنای سریع سازگار شده اند، می توانند با <strong>تکان دادن</strong> بال های خود به سرعت شتاب بگیرند.

They gaze at human swimmers with a kind of knowing calm, something people often remark on when they try to capture the <strong>emotion</strong> they experience after seeing them.  
آنها با نوعی آرامش شناختی به انسان های شناگر نگاه می کنند، چیزی که مردم معمولاً وقتی سعی می کنند <strong>احساسی</strong> که پس از دیدن آنها تجربه می کنند را بیان کنند، به آن اشاره می کنند.

The manta rays have the biggest brain of any fish,’ Guy explains, ‘and some manta researchers are <strong>convinced</strong> that mantas can recognise individual people underwater.’
گای توضیح می‌دهد که پرتوهای مانتا بزرگ‌ترین مغز را در میان ماهی‌ها دارند، و برخی از محققان مانتا <strong>متقاعد شده‌اند</strong> که مانتاها می‌توانند افراد را در زیر آب تشخیص دهند.

 

I return to the lagoon over the course of several days and learn more from Guy about his <strong>hopes</strong> for the future.  
من در طی چند روز به تالاب باز می گردم و از گای در مورد <strong>امیدهایش</strong> برای آینده بیشتر می آموزم.

‘People can visit this place, but I want to be sure that they don’t harass the mantas by touching them or <strong>crowding</strong> them out while they’re feeding.  
مردم می‌توانند از این مکان دیدن کنند، اما من باید مطمئن شوم که با لمس کردن مانتاها یا <strong>جمع کردن</strong> آنها برای غذا دادن، مزاحمتی برایشان ایجاد نکنند.

We’re working to get a full-time ranger station and some kind of <strong>permit</strong> system to limit the number of boats that can enter the lagoon each day.’
ما در تلاش هستیم تا یک ایستگاه تکاور تمام وقت و نوعی سیستم <strong>مجوزدهی</strong> برای محدود کردن تعداد قایق هایی که می توانند هر روز به تالاب وارد شوند، ایجاد کنیم.


Questions & answers

Questions 28-30

The text on below page has 8 paragraphs, A-H. Which paragraph mentions the following?

Write the correct letter, A-H, in boxes 28-30 on your answer sheet.

28 a record that is being kept of manta rays in the area

29 something that the writer regrets

30 the reason for the writer’s visit

 

Questions 31-36

Do the following statements agree with the information given in the text on below page?

In boxes 31-36 on your answer sheet, write

TRUE                            if the statement agrees with the information

FALSE                          if the statement contradicts the information

NOT GIVEN               if there is no information on this

 

31 It is difficult to distinguish one manta ray from another.

32 For hotel guests, viewing manta rays feeding has to be arranged at short notice.

33 The manta rays appear to object to the presence of people in the water while they are feeding.

34 Guy Stevens is concerned about the increasing interest in Hanifaru.

35 Mohamed Nasheed succeeded in persuading certain other countries to take steps to protect the environment.

36 A procedure has now been established to control the number of visitors.

 

 

Questions 37-40

Complete the summary below.

Choose ONE WORD ONLY from the text for each answer.

Write your answers in boxes 37-40 on your answer sheet.

 

The manta ray

During certain times of year, depending on the weather conditions and the tides, manta rays collect to look for 37…………………………………to feed on.

They eat the same food as other species, such as giant whale sharks. As for keeping clean, they are kept free from 38………………………………….by smaller fish.

Manta rays have certain characteristics which make them good swimmers; they use their 39……………………………….to get up speed and they have flattened bodies, which help them to move quickly through the water.

The nature of the manta’s 40…………………………………….is of particular interest to scientists.


نظرات کاربران

هنوز نظری درج نشده است!