در صورتی که اشکالی در ترجمه می بینید می توانید از طریق شماره زیر در واتساپ نظرات خود را برای ما بفرستید
09331464034اعلامیه شرکت ما
<strong>Advance warning.
</strong>هشدار های پیشگیرانه
Refurbishment of offices in the Perkins Building will start on Monday 22 May, and is <strong>expected</strong> to be completed by the end of June.
بازسازی دفاتر در ساختمان پرکینز از دوشنبه 22 می آغاز می شود و <strong>انتظار</strong> می رود تا پایان ژوئن به پایان برسد.
Staff based in that building will be <strong>individually</strong> notified of where they’ll work for that time.
کارکنان مستقر در آن ساختمان <strong>به صورت مجزا</strong> از محل کارشان، در همان زمان مطلع خواهند شد.
On the previous Friday, <strong>facilities</strong> staff will move everything that needs to go to your new office.
در جمعه قبل، کارکنان <strong>تأسیسات</strong> هر آنچه را که برای رفتن شما به دفتر جدید مورد نیاز است، منتقل می کنند.
Before then, please make a list of what should be moved, and another list of what can be <strong>stored</strong>.
قبل از این تاریخ، لطفاً فهرستی از مواردی که باید جابجا شوند و فهرست دیگری از مواردی که میتوان <strong>نگهداشت</strong>، تهیه کنید.
<strong>Information about financial systems. </strong><strong>
</strong>اطلاعاتی در مورد سیستم های مالی
The review of the company’s financial systems is now complete, and <strong>modifications</strong> will shortly be introduced.
بررسی سیستم های مالی شرکت در حال حاضر کامل شده است و به زودی <strong>اصلاحاتی</strong> در آن ایجاد خواهد شد.
Jane Phillips from Finance will explain the changes and how they <strong>affect</strong> you, and answer any queries about them, between 12 and 1 pm on 15 March in Room 5.
جین فیلیپس از بخش مالی، بین ساعت 12 تا 1 بعد از ظهر 15 مارس در اتاق 5، تغییرات و نحوه <strong>تأثیر</strong> آنها را بر کار شما را توضیح خواهد داد و به هر سؤالی در مورد آنها پاسخ خواهد داد.
<strong>Purchasing Manager. </strong><strong>
</strong>مدیر خرید
As you probably know, Sadia Ahmed is leaving the company on 31 March, after ten years as <strong>Purchasing</strong> Manager.
همانطور که احتمالا می دانید، سعدیا احمد پس از ده سال کار در سمت مدیریت <strong>خرید</strong>، در 31 مارس شرکت را ترک می کند.
Her <strong>replacement</strong>, Jeff Bridges, will join us on the previous Monday.
<strong>جانشین</strong> او، جف بریجز، دوشنبه قبل از آن به ما خواهد پیوست.
Jeff will be in Room 70 between 12 and 2 pm on 3 April: feel free to <strong>drop in </strong>and say hello to him during your lunch break.
جف در روز 3 آوریل بین ساعت 12 تا 2 بعد از ظهر در اتاق 70 خواهد بود: اگر خواستید می توانید در زمان استراحت ناهار خود، <strong>وارد اتاق او شوید</strong> و خوشامدی بگویید.
<strong>We’re doing well!</strong><strong>
</strong>ما عملکرد خوبی داریم!
We’ve <strong>received</strong> a large and urgent order from one of our major customers.
ما یک سفارش بزرگ و فوری از یکی از مشتریان اصلی خود <strong>دریافت کرده ایم</strong>.
As a result, we’ll need to <strong>run</strong> the production line for an additional three hours each evening throughout the week beginning 13 March.
در نتیجه، ما باید در کل هفته ای که از 13 مارس شروع میشود، هر شب، سه ساعت بیشتر خط تولید را <strong>راه اندازی کنیم.</strong>
Any production workers willing to do this shift in addition to their normal work should speak to the <strong>Production</strong> Manager asap.
هر کارگری در بخش تولید که مایل به انجام این تغییر در کنار شیفت کار عادی خود است باید در اسرع وقت با مدیر <strong>تولید</strong> صحبت کند.
<strong>Quality control. </strong><strong>
</strong>کنترل کیفیت
Because of recent concerns about product quality, we’re setting up a team to consider ways of raising <strong>quality</strong> and making recommendations for changes.
به دلیل نگرانیهای اخیر در مورد کیفیت محصول، ما تیمی را تشکیل میدهیم تا راهکارهایی برای بهبود <strong>کیفیت</strong> در نظر گرفته و توصیههایی برای تغییرات ارائه دهد.
As staff from any department might have <strong>useful</strong> ideas, anyone is welcome to join the team – ring Rodrigo Perez on 1012.
از آنجایی که کارکنان هر بخش ممکن است ایدههای <strong>کاربردی</strong> داشته باشند، هر کسی میتواند به این تیم بپیوندد – با رودریگو پرز در 1012 تماس بگیرید.
It will involve fortnightly meetings and some <strong>research</strong>, over a six-month period.
این برنامه، شامل جلسات دو هفته یکبار و برخی <strong>تحقیقات</strong> طی یک دوره شش ماهه خواهد بود.
<strong> New opportunity.</strong><strong>
</strong> فرصت جدید
Dev Patel will cease to be part-time <strong>content</strong> editor of the company intranet at the end of April, as his new role in Marketing leaves him no time for it.
Dev Patel از اواخر آوریل بعد، نیم تواند <strong>محتوای</strong> پاره وقت اینترانت شرکت باشد، زیرا نقش جدید او در بازاریابی فرصتی برای او باقی نمی گذارد.
We’re looking for two people to take over. If you’re <strong>interested</strong>, and can work an extra three or four hours a week (for extra pay, of course!), contact Maggie Campbell on 2146.
ما به دنبال دو نفر هستیم که این مسئولیت را بر عهده بگیرند. اگر <strong>علاقه مند</strong> هستید و می توانید هفته ای سه یا چهار ساعت بیشتر کار کنید (البته با حقوق اضافی!)، با مگی کمپبل با شماره 2146 تماس بگیرید.
<strong>And finally… .</strong><strong>
</strong>و در نهایت…
We hope to re-start the company tennis championship, which hasn’t taken place for the last three years. If this is something for you, talk to Bill Sinclair on <strong>extension</strong> 2371.
ما امیدواریم که مسابقات قهرمانی تنیس داخل شرکت را که در سه سال گذشته برگزار نشده، دوباره شروع کنیم. اگر این مورد برای شما مناسب است، با بیل سینکلر <strong>داخلی</strong> 2371 صحبت کنید.
You don’t need to be a star player!
نیازی نیست که یک بازیکن ستاره باشید!
Question 23-27
Look at the seven notices for a company's staff, A-G, on page 65.
For which company notice are the following statements true?
Write the correct letter, A-G, in boxes 23-27 on your answer sheet
هنوز نظری درج نشده است!